michaelwalsh

Doin' It Doggy Style: Chilean Animal Slang

Table of Contents

Chile: Top to Bottom, With A Barn For Good Measure

Chile is certainly a study in contrasts; bone-dry desert, freezing Patagonia, and everything in between. Anyone visiting Chile from abroad will quickly learn three things about Chile's Spanish (another contrast from Spanish elsewhere)

  1. Chileans speak very fast
  2. Chileans do not heed "standard" grammatical rules
  3. Chileans idiomatically summon animals in everyday speech - a lot.  :)

So I thought it would be fun to share some here, along with what their English equivalent would be (more or less)


All The World's An Animal

In ChileTranslationEnglish Idiom
Más cagado que palo gallineroScrewed / Totally in troubleUp the creek / Fucked
Fuiste al chanchoYou went overboard / ExaggeratedWent overboard / Went too far
Pasarlo chanchoTo have a great time / Enjoy fullyHave a blast / Have a whale of a time
Una persona vacaPerson who is boring or dullDrag / Snooze
Perro pa’ la pegaHardworking / DedicatedWorkaholic / Hard worker
Perro envenenadoStuffed full / Completely fullStuffed / Full
Un condoroTo make a huge mistakeBig blunder / Major screw-up
Ser sapoTo be a snitch or tattletaleSnitch / Tell-tale
Hacerse la mosca muertaTo pretend to be innocent or harmlessPlay dumb / Play innocent
Más tonto que perro nuevoExtremely stupid / NaiveDumb as a post / Clueless
Buscarle la quinta pata al gatoTo overcomplicate something simpleSplit hairs / Make a mountain out of a molehill
Le pasaron gato por liebreTo be tricked or swindledGet ripped off / Swindled
Ser vacaTo be disloyal or mean-spiritedSnake / Two-faced
Curado como piojoVery drunkWasted / Hammered
Hacer perro muertoTo skip out on a bill or not payDine and dash / Skip out

I hope this list is entertaining. Not sure, though, if it should be useful. :)