Americanono
Table of Contents
¿Qué es ser americano? ¿Quién es americano? ¿Qué significa realmente eso? En pocas palabras, voy a simplificar en exceso una conversación que es compleja, aunque también un poco absurda.
Si naces y creces en Estados Unidos, y rara vez —si es que alguna vez— sales del país, probablemente asocias la palabra “American” con “EE. UU.”. La verdad es que, para bien o para mal, gran parte del mundo hace lo mismo.
- Un argentino es argentino(a).
- Un boliviano es boliviano(a).
- Un chileno es chileno(a).
Etcétera, etcétera. Pero, por alguna razón, un ciudadano de Estados Unidos puede ser - americano(a).
El ciudadano promedio de EE. UU. suele no percibir esta diferencia. Sin embargo, viviendo fuera de Estados Unidos —y especialmente si vives en otras partes de América— la distinción inevitablemente aparece.
El debate, ya sea a favor o en contra de usar “americano(a)” para referirse a un ciudadano de Estados Unidos, es bastante amplio:
A favor
Comprensión global
En la mayor parte del continente y del mundo se entiende que, a nivel internacional, “American” casi siempre se refiere a alguien de Estados Unidos, especialmente en contextos en inglés.
Medios y cultura
Hollywood. Gracias. Dado que los medios, el cine, la música y las noticias de EE. UU. están en todas partes (aparentemente), muchas personas se han acostumbrado a escuchar “American” usado exclusivamente para ciudadanos estadounidenses.
El contexto reduce la confusión
En la mayoría de las conversaciones cotidianas, si alguien dice “un americano”, generalmente se entiende que se refiere a un ciudadano de Estados Unidos, no a un canadiense, mexicano o chileno.
Podría agregar que, en los ejemplos anteriores, el argumento básicamente es: “todos entendemos lo que significa, así que simplemente aceptémoslo”. Eso puede ser fácil de asumir desde una perspectiva estadounidense (o algo cómoda), pero también existen buenos argumentos en contra.
En contra
Identidad continental
En el español de Chile (y de otros países), América se refiere al continente completo. Muchas personas en América crecen aprendiendo que ellas mismas también son “americanas” en un sentido geográfico. Esto es particularmente relevante en nuestra formación cultural y escolar.
Busca tu propio nombre, gracias.
El término estadounidense se considera más preciso y neutral en Chile. (Sí, no tienen una palabra tan simple y fluida para referirse a sí mismos; ¿por qué tendría que ser problema del resto del mundo?)
U.S. (ego) centrismo
Muchos en América —fuera de Estados Unidos— ven el uso exclusivo de “American” como una forma de reforzar la idea de que Estados Unidos domina la identidad de todo el continente. (El comportamiento de algunos de sus líderes y ciudadanos en el extranjero no hace mucho por desmentir esa percepción). Las banderas no representan un idioma, por la misma razón que una distinción regional no puede aplicarse a una sola nación.
Enfoque educativo
En gran parte de América se enseña que América es un solo continente (no “las Américas”), lo que refuerza la idea de que “americano” no debería pertenecer únicamente a un país.
Conclusión
Ahí lo tienes: argumentos a favor y en contra.
Todo esto podría ser irrelevante si consideramos que el nombre “América” proviene de un italiano. Y no olvidemos que “América” también fue “descubierta” por otro italiano.
Y, por supuesto, sus corazones (y cine) fueron conquistados por un semental italiano.
